Translation of "bodies in" in Italian


How to use "bodies in" in sentences:

And we got two bodies in the morgue... that look like they've been serial-crushed... by some huge, friggin' guy.
Noi invece abbiamo due uomini all'obitorio.....che sembrano essere stati colpiti da un serial killer gigante!
We found two bodies in deep cryostasis.
Abbiamo trovato e' corpi in una camera criostatica.
She saw two bodies in front of the cockpit on the floor.
Ha visto due corpi davanti alla cabina.
He one of the bodies in the houses?
E' uno dei cadaveri nelle case?
That's two bodies in less than 24 hours.
Sono due corpi in meno di 24 ore.
Last time I checked, you left no shortage of bodies in your wake.
Mi pare che non ti sia mai lasciato dietro una scarsita' di corpi.
Are you suggesting there were never any bodies in room 103?
Stai dicendo che non c'erano corpi nella stanza 103?
They didn't catch the guy, but they found seven chicks' bodies in a house a year after the alleged killer abandoned the property.
L'uomo non è mai stato preso, ma in una casa sono stati trovati i corpi di sette donne un anno dopo che il killer aveva lasciato la proprietà.
Two officers are missing and there's a growing pile of bodies in their wake.
Due agenti sono spariti e e c'è una mucchio di corpi nella sua scia.
We got two dead bodies in there, man.
Abbiamo due cadaveri la' dentro, amico.
Bodies in the morgues, bodies in the hospitals, bodies by the side of the road.
Cadaveri negli obitori, cadaveri negli ospedali, cadaveri sul ciglio delle strade.
So you told me when I asked you for help on those bodies in the vacant houses.
E' quello che lei mi ha detto quando ho chiesto il suo aiuto per quei cadaveri nelle case abbandonate.
Burrell's disbanded the unit that's working the bodies in the houses.
Burrell ha sciolto l'unita' che lavora ai cadaveri nelle case.
In the meantime, we need to get my DNA samples to the morgue so Muirfield's new recruit can confirm that one of the bodies in the warehouse, was, in fact, me.
Nel frattempo, dobbiamo portare dei campioni del mio DNA all'obitorio, in modo che la nuova recluta della Muirfield possa confermare che uno dei cadaveri del magazzino ero, per l'appunto, io.
And since then, you've left a lot of bodies in your wake, many of them American sailors.
E da allora ha lasciato una scia di morti, tra cui molti marinai americani.
You can find the bodies in the Makua Kea'au Forest Reserve.
Potrete trovare i corpi nella Makua Kea'au Forest Reserve.
They provide a framework for exchanging experience between regional and local bodies in different countries.
Essi forniscono un quadro per lo scambio di esperienze tra gli enti regionali e locali in paesi diversi.
All those bodies in that container, did they give you a little buzz on your old genocide days?
Tutti quei corpi in quel container le hanno ricordato i vecchi tempi del genocidio?
By the end of the 1700s, residents from all over Paris began to complain about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery.
Verso la fine del 1700, gli abitanti di varie zone di Parigi iniziarono a lamentarsi per I'orribile fetore emanato dai moltissimi cadaveri presenti nel cimitero.
Like dandelion seeds, casting bodies in every direction but his own.
Come i denti di leone. Semina cadaveri in ogni direzione tranne che nella propria.
And when a ripple touches a soft surface, like bodies in a crowd or a wooden building, it's absorbed, as water is absorbed by a cloth.
E quando l'onda tocca una superficie morbida, come i corpi in una folla o un edificio di legno, viene assorbito, come l'acqua viene assorbita da un tessuto.
I presume we still have some warm bodies in South Africa who can pick up his trail there?
Presumo che abbiamo ancora qualche... agente in Sud Africa che puo' stargli alle calcagna?
Sister, lay your hands on me that we might join our bodies in intimate prayer.
Sorella, appoggia le tue mani su di me e preghiamo unendo i nostri corpi.
I've put a lot of bodies in the ground for you, haven't I?
Ho mandato sotto terra un bel po' di gente per te, e' cosi'?
Our emergency measures just put all the warm bodies in one place.
Con l'evacuazione, abbiamo concentrato tutti i corpi caldi in un punto.
Kings don't have bodies in the trunk.
I re non hanno cadaveri nel bagagliaio.
Physics is the study of the movement of bodies in space, and it can unlock the mysteries of the universe.
La Fisica studia il movimento dei corpi nello spazio e... può svelare il mistero dell'universo.
The stench will lead them to our bodies in a week and this scene will show what I have made of you.
Il fetore li portera' ai nostri corpi e questa scena mostrera' cosa ti ho fatto.
They found bodies in the fields, right?
Trovarono dei corpi nei campi, giusto?
And then throw their bodies in the sewers for the rats of Paris to feast!
E poi i loro corpi saranno gettati nelle fogne cosi' i ratti di Parigi potranno fare una grande festa!
There's over three hundred dead bodies in Italy, that if they could, would testify to that!
Ci sono piu' di trecento cadaveri in Italia che, se potessero, glielo confermerebbero!
Mayor, I've got three dead bodies in the morgue in the last 48 hours.
Sindaco, ho 3 cadaveri nell'obitorio in meno di 48 ore.
There were no Omega symbols on the bodies in the morgue.
Non c'erano simboli Omega sui cadaveri all'obitorio.
So long as there's no dead bodies in there.
A meno che non ci siano cadaveri li' dentro.
As long as you hold these bodies, in this life, you will be man and wife.
Finché abiterete questi corpi. In questa vita, sarete marito e moglie.
I figured I'd drop the bodies in Chigger Woods.
Pensavo di seppellire i corpi a Chigger Woods.
He put all the bodies in the fuel house, then he blew them up or dragged them into the fire.
Si', laggiu'. Ha messo i corpi nella fuel house, li ha fatti esplodere o trascinati nel fuoco.
The material has been produced by various EU institutions and other government and non-government bodies in order to help young people learn about the European Union and its policies.
Il materiale è stato prodotto da varie istituzioni europee e altri enti pubblici e non governativi per informare i giovani sull’Unione europea e le sue politiche.
As I had no reference point for my body, I began to ask other women about their bodies -- in particular, their vaginas, because I thought vaginas were kind of important.
Dato che non avevo riferimenti che identificassero il mio corpo, ho cominciato a chiedere ad altre donne notizie sui i loro corpi -- in particolare, sulle loro vagine, perché pensavo che le vagine dovessero avere una certa importanza.
My body had not only become a driven machine, but it was responsible now for destroying other women's bodies in its mad quest to make more machines to support the speed and efficiency of my machine.
Il mio corpo non è diventato solo una macchina da condurre, ma era anche responsabile della distruzione del corpo di altre donne. nel suo folle disegno di creare nuove macchine per accrescere la velocità e l'efficienza della mia macchina.
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways.
Soffrire di fame prenatale sembra aver cambiato i loro corpi in una miriade di modi.
Here in North America, we have more than 100 different kinds of firefly that have the remarkable ability to shine energy out from their bodies in the form of light.
Qui in Nord America, abbiamo più di 100 tipi diversi di lucciole che hanno l'eccezionale capacità di fare risplendere l'energia dai loro corpi sotto forma di luce.
Once all the missing persons are identified, only decaying bodies in their graves and these everyday items will remain.
Una volta identificate tutte le persone scomparse, rimarranno solo i corpi in decomposizione nelle loro tombe e questi oggetti quotidiani.
And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
In quel giorno urleranno le cantanti del tempio, oracolo del Signore Dio. Numerosi i cadaveri, gettati dovunque. Silenzio
4.1062121391296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?